Já falamos algumas vezes sobre a tradução jurídica (como a tradução de contratos, petições e decisões judiciais), tradução técnica (como a tradução de manuais, folhetos informativos e artigos científicos) e até a tradução de documentos acadêmicos (muito usada por estudantes que vão estudar fora ou que estão retornando de um intercâmbio). Dessa vez, queremos aproveitar para falar de outro tipo de tradução frequentemente procurado por empresas: a tradução financeira.

Mas o que é uma tradução financeira?

A tradução financeira é um serviço de tradução de documentos da área financeira como demonstrações financeiras, balanços patrimoniais, relatórios de auditores, entre outros. Empresas multinacionais ou de capital aberto precisam prestar contas para acionistas estrangeiros e consolidar informações com filiais de outros países.

Para isso, precisam disponibilizar alguns documentos em outros idiomas (o idioma da tradução dependerá do destino do documento, poderá ser o inglês, alemão, francês ou outro). São documentos frequentemente traduzidos na área financeira:

  • Demonstrações financeiras
  • Balanços patrimoniais
  • Demonstração de Resultado
  • Relatórios de Auditores Independentes
  • Declarações tributárias
  • Notas fiscais
  • Entre outros
Quem pode fazer uma tradução financeira?

Para um melhor resultado e maior qualidade da tradução, é indispensável a contratação de um tradutor especializado na área financeira. Como outras áreas, essa também tem uma terminologia específica que deve ser seguida para evitar problemas na comunicação.

Nem sempre a tradução mais adequada é a opção mais óbvia, por exemplo: “property, plant and equipment” se traduz para “ativo imobilizado” no português. Um tradutor experiente conhecerá os termos consagrados em ambos os idiomas.

Além dos termos, o tradutor também fará uma adaptação das datas e números do documento. Alguns países usam a data no formato internacional DD/MM/AAAA, porém se o destino do documento é os Estados Unidos, será necessário adaptar todas as datas para o padrão americano MM/DD/AAAA.

Outra adaptação necessária são os pontos e vírgulas que indicam a disposição dos algoritmos e as casas decimais. No Brasil, usamos R$1.000,00. O ponto funciona como um agrupador de milhar e a vírgula funciona como um separador decimal. Nos Estados Unidos, essa indicação funciona de forma contrária, a vírgula é o agrupador de milhar e o ponto funciona como separador decimal, assim o mesmo número seria indicado dessa forma: R$1,000.00.

Quando essa adaptação não é feita de forma correta, esse número pode não ser compreendido pelo leitor da tradução e até trazer prejuízos financeiros para a sua empresa.

Com que frequência é necessário fazer a tradução financeira?

Demonstrações financeiras, por exemplo, são emitidas ao final de cada trimestre fiscal, mas outros documentos podem ser emitidos apenas duas vezes ao ano ou apenas ao final do exercício fiscal.

É importante conhecer os prazos de apresentação de cada documento para garantir que a sua tradução esteja pronta dentro do prazo.

Um dos lemas da Aliança Traduções é: a qualidade que você quer, no prazo que você precisa.

Trabalhamos com tradutores experientes em diversas áreas e idiomas para garantir que a tradução dos nossos clientes seja feita de acordo com altos padrões de qualidade dentro do prazo solicitado pelo cliente.

Solicite já um orçamento.

Clique aqui para avaliar nosso post!
[Total: 0 Média: 0]
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.
Menu