Neste mundo globalizado, o site da sua empresa precisa ser acessível às pessoas do mundo inteiro. Por isso, a tradução de website é essencial para quem deseja atingir outros mercados.

Este tipo de tradução deve considerar a adequação dos aspectos culturais e técnicos do seu conteúdo. Além disso, o tom da comunicação precisa ser planejado para que a mensagem seja mantida no novo idioma e tenha relevância para seus clientes no exterior.

Entenda alguns aspectos da tradução de website, sua importância e de que forma a Aliança Traduções pode ser a parceira ideal para esse tipo de serviço.

O que é uma tradução de website?

A tradução de um website consiste na transmissão do mesmo conteúdo do idioma original para os idiomas escolhidos. Não é uma tradução automática, feita através de plugins ou outros dispositivos. Mas sim, uma tradução feita por um profissional da área de tradução, que além do conhecimento técnico, também considera diversos aspectos sócio-culturais e também da área de atuação do negócio.

Com o website da sua empresa ou serviço traduzido em diversos idiomas, qualquer pessoa, que não entenda o seu idioma original poderá acessar seu site com facilidade e rapidez, e consequentemente adquirir seu produto ou serviço.

Como funciona a tradução de um site?

A partir de um idioma original, o tradutor deverá ter todo o conteúdo do site em texto para realizar a tradução para o idioma definido como final.

Essa tradução, além dos aspectos técnicos, precisa considerar outros fatores, como por exemplo:

  • Aspectos sócio-culturais dos idiomas de origem e de destino;
  • Identificação de palavras-chaves para indexação do site em mecanismos de buscas, como o Google;
  • Trabalho de SEO on-page e off page para garantir um bom posicionamento em mecanismos de buscas e otimizar possíveis anúncios em meios digitais;

Após a tradução efetuada, um profissional da área de TI ou programação do site criará clones das páginas com urls diferenciadas das originais e substituirá o texto original pelo traduzido.

Qual a importância de ter um website traduzido?

Quem deseja projetar uma empresa internacionalmente deve, necessariamente, considerar a tradução de website.

Afinal de contas, com o site em diversos idiomas, será possível atingir o público em diversos lugares do mundo, expandindo os negócios e promovendo o crescimento da empresa. Com isso, diversas novas oportunidades podem surgir com as páginas do site traduzidas.

Quais os benefícios de ter um website traduzido?

A tradução de um website possibilita um diálogo mais claro com novos mercados, mas as vantagens vão além disso. Confira:

  • Maior credibilidade: ter um site atualizado e traduzido para ao menos dois idiomas agrega ainda mais valor ao negócio, mostrando respeito aos diferentes usuários ao entregar conteúdos de qualidade.
  • Maior facilidade em ser encontrado pelo Google: websites traduzidos têm maiores chances de serem ranqueados pelo Google e, dessa forma, serem encontrados por quem busca o serviço oferecido pela empresa.
  • Ampliar a audiência: Um site traduzido em outro idioma poderá alcançar um número muito maior de clientes, aumentando o acesso ao website e divulgando ainda mais o seu negócio.

Quais cuidados se deve ter ao fazer uma tradução de website?

A tradução de websites é essencial para atrair clientes de diversos lugares do mundo. No entanto, é preciso ter cuidado principalmente em relação aos aspectos culturais do idioma final.

É que diferenças culturais podem levar a alguns mal-entendidos. E isso pode interferir na mensagem e também levar a situações de conflitos e prejuízos.
Se você fizer uma pesquisa na internet, poderá encontrar diversos erros de tradução, inclusive em sites de empresas multinacionais. Isto tem um alto custo, tanto financeiro quanto na reputação dessas organizações.

Assim, ao se fazer uma tradução de website é imprescindível contar com a ajuda de um profissional capacitado e experiente e que levará em conta a cultura dos países de origem e de destino.

Por que contar com a Aliança Traduções para realizar a tradução de seu website?

Se sua empresa possui negócios no exterior ou pensa em expandi-los, fazer a tradução do seu site é um passo fundamental para o sucesso, e deve fazer parte do seu planejamento de negócios.

Com uma equipe especializada de tradutores e intérpretes, a Aliança Traduções garante a excelência na tradução de website e, com isso, resultados satisfatórios para o seu negócio.

A Aliança Traduções conta com profissionais especializados e experientes, que garantem que o conteúdo do seu site obedecerá às normas técnicas e gramaticais de forma correta, garantindo assim a qualidade do conteúdo apresentado.

A equipe Aliança Traduções possui o compromisso de realizar a tradução do seu website com alta qualidade e compromisso, prezando sempre pelo melhor alinhamento com os clientes para que seus projetos sejam bem-sucedidos.

Além da tradução de websites, a Aliança Traduções também oferece outros serviços como diagramação de documentos, revisão, pós-edição, interpretação consecutiva, legendagem, transcrição, tradução criativa ou transcriação, digitação, conversão de arquivos, apostilamento, entre outros.

Fale agora mesmo com nossa equipe e solicite um orçamento.

Clique aqui para avaliar nosso post!
[Total: 0 Média: 0]
Menu