No Brasil, o dia 30 de janeiro é o Dia Oficial da Saudade, nada mais justo já que é um sentimento que define tão bem o que é ser brasileiro.
Ser brasileiro é sentir saudade do Carnaval na quarta-feira de cinzas, é morar fora do Brasil e sentir saudade de pão de queijo, é sentir saudade de uma pessoa que já se foi, uma pessoa que mora longe, uma pessoa que mora perto e que você não vê sempre. Sentir saudade da época da escola, sentir saudade de uma viagem, sentir saudade de um lugar especial.
O poeta Fernando Pessoa descreve a saudade da seguinte forma:
“Eu amo tudo o que foi,
Tudo o que já não é,
A dor que já me não dói,
A antiga e errônea fé,
O ontem que dor deixou,
O que deixou alegria
Só porque foi, e voou
E hoje é já outro dia.”
Enquanto o Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa é mais prático ao definir como:
“1. Sentimento nostálgico e melancólico associado à recordação de pessoa ou coisa ausente, distante ou extinta, ou à ausência de coisas, prazeres e emoções experimentadas e já passadas, consideradas bens positivos e desejáveis; sodade, soidade.”
Tradução de Saudade
E se a saudade já é um sentimento difícil de explicar, é um sentimento ainda mais difícil de traduzir, alguns diriam que é até intraduzível.
A verdade é que embora tenha a fama de intraduzível, a palavra “saudade” está presente na língua galega e na mirandesa. E em vários outros idiomas, temos vocábulos correspondentes ou semelhantes que podem ser usados quando necessário.
Também é não exclusividade da língua portuguesa definir emoções que nem sabíamos que tínhamos. No Japão, por exemplo, shinrin-yoku é o relaxamento que vem de um banho na floresta, tanto literal como figurativamente. E talvez você já tenha sentido mbuki-mvuki, uma vontade irresistível de tirar a roupa enquanto dança.
Essas emoções talvez não tenham um correspondente exato no português (ainda!), mas podem sempre ser explicadas, mesmo que em notas do tradutor no rodapé da página.
Clique e confira outras emoções “intraduzíveis” nesse artigo da BBC.
E aproveite o dia 30 de janeiro para se lembrar de momentos e pessoas de quem sente saudade e para falar com quem mora longe ou encontrar quem você não vê há muito tempo!
A Aliança Traduções também oferece serviços de tradução na língua japonesa.
Entre em contato conosco!